贾平凹《秦腔》俄译版首次在俄出版

来源:CCTSS俄语专委会

作者:CCTSS俄语专委会

2019-04-08


В издательстве «Восточная литература» в серии «Библиотека китайской литературы» впервые на русском языке вышел роман китайского писателя Цзя Пинва - «Циньские напевы», перевод на русский язык которого выполнен молодым китаистом Анастасией Короповой.


  (俄罗斯)东方文学出版社推出的“中国文学文库”系列丛书中首次出版中国作家贾平凹小说《秦腔》的俄译版,该书的俄文译者是年轻的汉学家阿纳斯塔西娅·科罗波娃。


  Цзя Пинва - один из самых известных современных китайских писателей, творчество которого относят к литературному течению "поиска корней". В 2008 г. за роман «Циньские напевы» Цзя Пинва был удостоен престижной награды – литературной премии имени Мао Дуня.


贾平凹是中国最著名的当代作家之一,他的创作被列入“寻根文学”。2008年,贾平凹凭长篇小说《秦腔》获著名的茅盾文学奖。


  Цзя Пинва по праву может считаться одним из самых известных китайских писателей у российских читателей. До «Циньских напевов» ранее на русский язык были переведены и опубликованы такие сочинения автора как «Приношение отцу», «Дерево Будды» и др., всего более 10 произведений.


  有理由认为,贾平凹是俄罗斯读者中最熟悉的中国作家之一。在《秦腔》之前,作家的《祭父》《树佛》等十多部作品已经被译成俄文并在俄罗斯出版。


  Роман «Циньские напевы» отлица главного героя Чжан Иньшэна повествует о жизни крестьян в горном районе провинции Шэньси в 80-е годы ХХ века. В книге рассказывается о влиянии, которое оказывают на жителей современной деревни традиции циньской оперы — музыкальной драмы, зародившейся в эпоху Мин на границе нынешних провинций Шаньси, Шэньси и Ганьсу, где в древности находилось царство Цинь. О своем романе Цзя Пинвакак-то высказался, что он был написан в память о родных краях, о местных жителях, о былой жизни. Ведь неслучайно основное действие романа разворачивается в деревне Цинфэнцзе, прототипом для которой стала родная деревня автора – Дихуацзе, также расположенная в провинции Шэньси.


  长篇小说《秦腔》以主人公张引生的视角讲述了二十世纪八十年代陕西山区农民的生活。本中描写了秦腔传统对现代农村居民的影响,秦腔是一种戏剧,起源于明代的山西、陕西、甘肃等省交界处,这些地方是古代秦国所在地。贾平凹曾经说,他的小说是为了纪念故土,纪念当地百姓和过往生活而写的。小说的主要故事情节都发生在清风街村,这并非偶然,因为它的原型就是作者的故乡棣花街,同样也隶属于陕西省。


  Благодаря известному роману Цзя Пинва российские читатели смогут окунуться в многообразие человеческой жизни и проследить, как менялось китайское село за 20 лет. Простым и образным языком Цзя Пинва изобразил социальные перемены и потрясения, которые пережило китайское село вслед за изменением нравственных ценностей и общественных отношений, когда поменялась культурная среда и исторический контекст. Страницы романа наполнены глубокой любовью автора к своей малой родине и размышлениями о судьбах китайских деревень на переломе эпох.


  贾平凹的这部著名小说可以让俄罗斯读者深刻体会人类生活的多样性,并观察中国农村20年间发生的变化。贾平凹用一种简单而形象的语言描绘了当文化语境和历史背景发生改变时,中国农村在道德价值观和社会关系变化后所经历的社会变革和阵痛。这部小说充满了作者对自己家乡深深的眷恋之情和对转型时期中国农村命运的深沉思考。

责任编辑:王爽