为进一步讲好中国故事,传播好中国声音,架起理解桥梁,创新对外出版话语体系,国家新闻出版广电总局在丝路书香工程下,指导北京语言大学作为秘书处,组织实施了“外国人写作中国计划”。在之前总共三期项目的丰硕成果上,为继续实施好第四期“外国人写作中国计划”,中国文化译研网(CCTSS)于2019年8月23日下午在中国国际展览中心召开了“外国人写作中国计划”颁奖仪式暨联合选题资源平台成立仪式。中国韬奋基金会理事长、中国出版协会副理事长聂震宁,中国人民大学副校长贺耀敏,中国新闻出版研究院副院长、研究员、中国书刊发行业协会副理事长范军,傅雷翻译奖评委会主席、北京大学法语文学教授董强,北京外国语大学教授何明星,中央编译出版社原副社长韩继海,中国文化译研网国家工程负责人、北京语言大学教授徐宝锋以及5名“外写中”获奖作者和海内外25家出版单位代表参加了此次颁奖仪式暨平台成立仪式。
徐宝锋教授在致辞中向嘉宾介绍了“外国人写作中国计划”整体情况,他谈到,中国文化“走出去”的过程中遇到了一系列机遇和挑战,“外国人写作中国计划”希望通过吸引更多国际作家、出版社参与到中国主题的发现、创作和出版中,以此解决“走出去”过程中遇到的“水土不服”等问题。
聂震宁先生在致辞中谈到,图书出版行业依然保持着蓬勃发展的态势,当中必须要做好的一件事是跨文化交流。“外国人写作中国计划”通过外国人创作中国内容作品,使中国优秀文化较容易被与作者同一母语的读者所接受,也较为容易获得国际社会的认同,有效促进了跨文化交流,推动中国内容走进海外文化生态圈。
颁奖仪式后,江西教育出版社代表、天津人民出版社代表、中国图书进出口(集团)总公司代表以及本次“外国人写作中国计划”获奖作家代表莫天安分别上台发表了获奖感言,表示期待通过参与此类文化交流项目,促进世界各国人民对中国的深入了解,为中国文化“走出去”贡献一己之力。
“外国人写作中国计划”第四期征集指引发布会上,“外国人写作中国计划”核心专家组成员、傅雷翻译奖评委会主席董强教授发布第四期征集指引,申报主体可通过中国文化译研网(CCTSS)官方网站(http://www.cctss.org/)进行申报。
“外国人写作中国计划”联合选题资源平台成立仪式环节中,徐宝锋教授和聂震宁理事长共同为“外国人写作中国计划”联合选题资源平台揭幕,并与浙江出版集团、凤凰出版集团、江西出版集团、天津出版集团、中南出版传媒集团等12家首批成员单位一起签署联合备忘录。该平台旨在向国内出版机构提供优秀国际选题,进行资源推广与出版合作。未来由平台进行国际选题策划,并依托丰富的专家学者资源对选题进行遴选,以解决国内出版机构寻求国际选题困难为主要功能,从而实现资源共享,优势互补,互利共赢。
随后,CCTSS—江西教育出版社《亚洲文明经典译丛》联合选题项目紧接启动。启动仪式中徐宝锋教授表示,在习近平总书记关于“亚洲经典互译”的号召下,中国文化译研网在亚洲各国挑选一部经典作品,与国内出版企业合作作为出版项目集中推出,旨在推动亚洲出版和文化成果的交流互鉴,传承弘扬亚洲各国璀璨辉煌的文明成果,夯实共建亚洲命运共同体、人类命运共同体的人文基础。
在图书创作与出版经验分享环节中,入选“外国人写作中国计划”第三期的作家代表溥仁(Scott Pruett)与其儿子同台分享了创作《情真意切:美国父亲在中国的育儿经》的温暖故事。山东教育出版社代表祝丽女士表示期待与更多的海外专家、学者合作,让世界各国人民通过优秀出版读物、通过“外国人写作中国计划”更好更深入地了解中国。埃及汉学家金皓天向在场嘉宾介绍了埃及图书市场和出版情况。
“外国人写作中国计划”是中国“十三五”时期新闻出版“走出去”的一项重点工程,是国家“丝路书香出版工程”的重要组成部分,面向“一带一路”沿线及全球其他重点区域,广泛联系和鼓励海外汉学家、作家、媒体人、学者和社会知名人士让他们用亲身经历讲述自己的“中国故事”,并对他们的创作给予一定的支持。
2024-10-21
2024-10-18
2024-10-17
2024-10-16