编者按:2019年亚洲文明大会上,习近平主席提出了关于“亚洲经典互译”的号召,恰逢中蒙建交70周年,“中蒙互译”的新风便吹遍中蒙两国文化界。中国文化译研网(CCTSS)近日赴蒙古国走访多位汉学家、翻译家以及多家出版机构进行深度调研,了解到了大量蒙古国的中国作家、作品传播情况,为中国图书“走出去”、走进蒙古国指明了方向。
现根据调研情况整理出三个独家榜单:蒙古国汉学家、译者最喜欢的10位中国作家;蒙古国汉学家、译者最喜欢的10部中国作品;蒙古国出版业中国文化传播力TOP10。现已将三个榜单全部发布,蒙古国的中国文化传播情况前线报道尽在这里!
复习前两期:
蒙古国中国图书出版风向标:最受欢迎的10位中国作家是谁?http://www.cctss.org/article/headlines/5412
蒙古国中国图书出版风向标:最受热议的10部中国作品看这里!http://www.cctss.org/article/headlines/5413
蒙古国出版社中国文化传播力TOP10
(排列不分先后)
Admon Printing Company
自1998年以来,Admon成立了自己的印刷厂,并成长为拥有150名员工的集团公司,拥有自己的出版社、书店等。Monsudar出版社是Admon的子公司。
Bolor Sudar出版社
BOLOR SUDAR出版社是蒙古最大的出版社,出版过一些与中国相关的图书,但是很少直接出版中国文学图书,目前非常希望可以引进中国的作品,诚挚地寻找中国合作伙伴。
GUANG MING出版社
GUANG MING出版社由蒙古著名汉学家宝力德·巴特(D.BOLDBAATAR)先生创办,陆续翻译并出版了《三国演义》《水浒传》《西游记》《僧舞》以及琼瑶的《碧云天》《雪珂》,杨志军《藏獒》,姜戎的《狼图腾》等文学作品以及《汉蒙词典》《新华词典》等语言工具书。
MONSUDAR出版社
MONSUDAR出版社是蒙古国最古老的出版社之一,主要出版物以哲学、艺术、儿童文学等类型图书为主,出版过的中国作品有莫言的《变》、以及为汉语学习爱好者量身定制的精选词典《汉蒙蒙汉词典》等。
Munkhiin Useg Printing Company
Munkhiin Useg是蒙古最大的印厂,于1991年成立,当时拥有两家小型的印厂。目前公司员工规模达到290人业务扩展到图书出版和发行,印刷品服务、包装等。Bolor Sudar出版社是Munkhiin Useg的子公司。
Nepko出版社
NEPKO出版社是蒙古国知名出版社之一。自2006年成立以来,该出版社已经成为一个民族品牌,是启蒙和知识的象征与普及教育的指南。NEPKO出版社出版的中国作品有《甄嬛传》《茶的故事》《狼王梦》《生死疲劳》《端午节短篇小说集-呐喊》《中国梦》《邓小平与新中国》《第七条猎狗》《十个词汇里的中国》等多部著作。
Selenge Press
Selenge Press是蒙古最早成立的印刷公司之一,尚没有中国作品在该出版社出版,近几年该出版社积极开展与亚洲其他国家间的合作,同时也在积极寻求与中国合作的机遇。
Soyombo Printing Co., Ltd.
成立于2000年,为蒙古多个合作机构提供高质量的印刷服务,其代表作品有与蒙古出版社合作出版的《四大名著》《狼图腾》《汉蒙词典》等。
TAGTAA出版社
TAGTAA出版社自成立以来,以出版古典文学、现当代小说、诗歌等优秀作品被当地读者所熟知,其中出版的中国作品有《活着》《现代中国诗选》。
ZOKHIST DORNO出版社
ZOKHIST DORNO 出版社是以文学类作品为主的出版社,出版过的中国作品有《中国短篇小说选》《孔子语录》等。
2024-10-21
2024-10-18
2024-10-17
2024-10-16