10月28日上午,亚美尼亚教育科学文化体育部副部长Narine Khachaturyan、亚美尼亚总统助理Melikyan Gevorgd、亚美尼亚驻华大使馆三等秘书Mariam Hakobjanyan到访中国文化译研网,与中国文化译研网国家工程负责人徐宝锋教授及CCTSS出版专委会有关专家进行会谈,旨在研究探讨中亚经典互译专委会建设、“一带一路”汉学发展、智库建设等相关工作。中国韬奋基金会理事长聂震宁、国际儿童读物联盟主席张明舟、中国新闻出版研究院副院长范军、原浙江出版集团国际部主任孔则吾、江苏求真译林出版有限公司董事长黄永军等参加此次会谈,会谈由徐宝锋教授主持。
Khachaturyan副部长在会上建议,中亚两国都有着丰富的儿童文学,鉴于两国间有着重视家庭的相同传统,而儿童是家庭的重要组成成员,中亚两国开展互译工作可以以儿童文学、童话为着眼点,通过儿童文学出版、儿童参与图书出版等方式建立起两国间文化交流、民心相通的基础。
中亚双方就两国友好交往的悠久历史和彼此间文化的共通之处展开愉快交谈,在组织中亚权威专家成立“中亚经典互译专家委员会”和中亚互译翻译合作坊,以及建立亚美尼亚知识中心等议题上达成共识。Khachaturyan副部长对中国文化译研网联络全球汉学家、作家和译者,为促进中国文化海外传播所做出的努力和成果表示肯定和赞赏,她表示,亚美尼亚人相信分享的力量,给予越多而收获也越多。在中国文化译研网与亚美尼亚共建的文化交流平台上,中亚文化能够得到更有效的交流与传播,她也愿为中亚经典著作互译与文化共享献出自己的一份力量。
聂震宁理事长、张明舟主席、范军副院长等中方代表也对促进中亚两国民心相通、推动两国经典著作互译取得实质性成果提出了宝贵的建议和若干可实施方案。会谈的最后,Khachaturyan副部长与聂震宁理事长共同为成立“亚美尼亚知识中心”揭牌。
下午,在亚美尼亚驻华大使谢尔盖·马纳萨良(Sergey Manassarian)的主持下,中亚双方代表在亚美尼亚驻华大使馆举行了“中国与亚美尼亚经典著作互译备忘录”签署仪式。亚美尼亚驻华大使对本次签署备忘录表示祝贺,并期待中亚经典著作互译合作取得丰硕成果。
2024-10-21
2024-10-18
2024-10-17
2024-10-16