2022年7月11日,中国影视笔译工作坊第九讲精彩继续。浙江大学传媒与国际文化学院百人计划研究员张勇为大家分析了纪录片《年的味道》,并带来了《纪录片讲述中外交流的故事》相关主题演讲。约150余名来自世界各国的学员线上参与了课程。
在讲座的开始,张老师将中国纪录片《年的味道》与英国广播公司(BBC)拍摄的有关中国春节的纪录片《中国春节》作比较分析,在中外双视角中,对比了中外文化叙事话语体系的差异。
张老师指出,在疫情时代,《年的味道》能够向世界传播中国人积极乐观的笑脸,和他们背后的幸福生活,是一张向世界介绍中国的文化名片。《年的味道》在讲好了中国节日的故事的同时,也讲好了中华文化的故事。
在课堂最后的问答环节,各位学员积极参与交流讨论,课堂氛围热烈。
老师简介 张勇,浙江大学传媒与国际文化学院百人计划研究员,主要从事非洲影视研究、纪录片创作,导演创作《重走坦赞铁路》、《波比的工厂》等纪录片,被翻译成英文、法文、斯瓦希里语、豪萨语等多语种在中央电视台、坦桑尼亚国家电视台、尼日利亚国家电视台等中外平台广泛播出。 项目介绍 “新汉学计划”海外高级中文翻译人才培养项目旨在为有志于从事中文翻译的各国青年提供学习交流的平台,施展才华的机会和职业发展的指导。 中国影视笔译工作坊作为本项目的重点活动,由中外语言交流合作中心、北京语言大学主办,中国文化译研网承办,中影电影数字制作基地有限公司协办。 本次工作坊以影视笔译为主题,聘请国内外知名专家、学者、译者,开设中国文化课、语言翻译课程,其中文化课程为公开课,所有学员(截至目前,本次工作坊共有205人报名,涵盖43个国家和地区)与非学员均可学习,语言翻译课只面向报名学员,分语种单独授课。
2024-11-05
2024-11-04