Writers and publishers who participated in the Writing on China by Foreigners project were recognized on Friday in Beijing at the 26th Beijing International Book Fair.
《亚洲文明经典译丛》项目将积极响应习近平总书记关于“亚洲经典互译”的号召,由中国文化译研网在亚洲各国挑选一部经典作品,与江西教育出版社合作集中推出,努力推动亚洲出版和文化成果的交流互鉴,传承弘扬亚洲各国璀璨辉煌的文明成果,夯实共建亚洲命运共同体、人类命运共同体的人文基础。
为庆祝中蒙建交70周年,增进中蒙两国文化交流,由中国国家新闻出版署主办、中国教育图书进出口有限公司、中国文化译研网协办的“2019年中蒙联合图书展”系列活动将于9月10日-11日在蒙古国乌兰巴托市举办。
中国文化译研网(CCTSS)近日在赴蒙古国拜访十几位蒙古国汉学家、翻译家和十几家出版机构的过程中发现,蒙古国汉学家、翻译家和出版机构代表对铁凝的作品津津乐道,其中多位翻译家曾翻译、出版蒙文版铁凝的散文、短篇小说等,可以说铁凝已然成为蒙古国最受欢迎的中国作家。
2019BIBF轻轻地走了,今天,小编就带您一起回顾2019BIBF—CCTSS翻译咖啡馆里的大小事儿~
图志