2017年7月10日上午,中国文化译研网俄语专家委员会第一次会议在文化部召开。俄语专家委员会旨在更好地服务“中国当代作品翻译工程”等重大项目,切实推动中国文化与世界文化平等对话,提高文化互译能力。
在“北京国际电影节”举办期间,由文化部、国家新闻出版广电总局共同主办,中国传媒大学承办,中国国际广播电台、中国国际电视总公司、中国文化译研网、四达时代集团等协办,“北京国际电影节”组委会支持的“2017年中外影视译制合作高级研修班”于2017年4月16日至21日在北京举行。
“上海电视节”“上海国际电影节”举办期间,2017“中外影视译制合作高级研修班”于6月14日上午九点在沪开班。
2017年6月18日,中国文化译研网“CCTSS中国影视作品多语言数据库”在2017“中外影视译制合作高级研修班结业仪式暨成果发布会”上发布。
这个关于“爱”与“成长”的故事,并不会因记忆中的少年两鬓斑白而失却颜色,它可能会在时间这条奔腾不息的长河中随波远去,但绝不会从视野中完全消失,而是升上天空,成为每一个爱过它的读者心中的“埃雅仁迪尔之星”。
图志