外国年轻人办“旗袍PARTY” 愿为中外文化交流牵线搭桥

前来参加当晚活动的成员有在中国学习和工作的外国人,以及中国的海外留学归国人员。大部分女士身着中式旗袍亮相,部分男士也身着中式服饰。活动以西方“PARTY”的形式举行,期间特设旗袍走秀、茶道表演、古筝演奏等环节。

2017-05-30
联合国确定九月三十日为国际翻译日

2017年5月24日,第71届联合国大会一致通过第A/71/L.68号决议,将每年九月三十日正式确定为国际翻译日。2017年国际翻译日的主题为“翻译和多样化”。届时,国际翻译界将组织不同形式的主题活动。

2017-05-30
典籍翻译:立足本土 融合中西

近几年来,围绕典籍翻译的相关研究不断拓展和深化,比如翻译主体的文化立场、翻译策略与方法、原作与译作的关系、传播路径和社会反响等,一直是学术界探讨和争论的热点。面对多元的声音,我们应着重思考和探索:如何通过恰当翻译,传承中华典籍的思想价值和艺术价值?

2017-05-30
“《本草纲目》中医药传统文化对话会”暨“李时珍中医药传统文化大讲堂”开坛仪式在京举行

为了助力中医药传统文化服务“一带一路”国家战略的实施,推进以李时珍精神为代表的中医药文化在国际范围内的交流与互动,在端午节即将到来之际,“《本草纲目》中医药传统文化对话会”暨“李时珍中医药传统文化大讲堂”开坛仪式在北京国家会议中心举行。

2017-05-29
诗歌翻译杂志《光年》创刊 一本杂志将会改变什么?

《光年》创刊号“诗歌共和国”,亦可视为是对世界文学构想的一次具体实践,并有着更为明确的发生语境:在汉语新诗诞生百年之际,有必要将比诗歌更为边缘化的翻译召唤到公众视野,重新审视其对新诗创作产生革命性的作用。

2017-05-29