被枪决的苏联作家巴别尔:他的尖锐只是本能

传记片《发现巴别尔》日前在第四十二届西雅图电影节上映,大卫·诺瓦克执导,追述了伊萨克·巴别尔的遗踪。巧的是,中译五卷本《巴别尔全集》也在内地面世。这位作家1940年1月在大清洗中被枪决,迄今已逾四分之三个世纪,但他留下的不多的小说作品仍有大量读者,每隔一段时间,或长或短,就会被人谈起并小小地火一下。

2016-12-06
陆大鹏:翻译一部作品是对原著最深刻的精读 对读者挑错当然欢迎

我希望能做出一两部水平高、受读者欢迎,而且不会速朽的作品。纯文学表面上对我们帮助不大,但可能触及的深度要超过实用文学。

2016-12-06
戴锦华:年轻的中国电影人赶上了全世界梦想的黄金时代

1999年,一本名为《雾中风景》的电影批评著作出版,从第四代到第六代、从1978年到1998年,中国电影历史上辉煌的二十年被作者真挚而华丽、专业且深刻的文字一一评述,其中“斜塔”、“断桥”、“历史之子”等等充满文学性的语词更赋予了中国电影不同群体和面相以学术定位。

2016-12-06
H.G.威尔斯的歌特式鬼怪小说《灵异天花板》首次出版

《灵异天花板》(The Haunted Ceiling)是一本鬼怪小说,讲述了一座老宅里发生的灵异事件,据说这本小说写于1890年代中期。

2016-12-05
黄昱宁:翻译现当代文学风险很大难度极高,还老挨骂

“翻译就像是我的避风港。我不认为现在翻译的总体质量就比原来有多大的差距,也不认为这是稿费低造成的。”

2016-12-05