双方就如何深入落实习近平主席关于亚洲经典互译计划的精神,推动中蒙双方文化互译与交流等多项议题展开了深入的交流。
在蒙古300万人口中占三分之一的青少年是一个非常大的阅读市场,儿童文学创作在蒙古的出版市场里占有非常重要的地位,很多大型出版社都把儿童文学作为一个独立的重要分支机构,目前蒙古有很多优秀的儿童文学作家及作品,许多都已经被翻译成多种语言。
3家来自阿拉伯地区的合作出版社负责人将亮相活动现场,交流国际选题策划和图书出版的大好时机尽在那个下午!——8月23日13:30-16:30 BIBF—CCTSS翻译咖啡馆
8月16日,中国文化译研网(CCTSS)国家工程负责人徐宝锋教授一行在CCTSS蒙古语专委会的陪同下,访问蒙古国教育、文化、科学与体育部。副部长GANBAYAR Ganbold接见徐宝锋教授一行
主办方中国文化译研网(CCTSS)邀请到来自罗马尼亚、日本、美国、澳大利亚的“外国人写作中国计划”项目作品入选作家,想必关注国际写作的你一定想提前了解一下他们~
图志